معابر حدودية造句
例句与造句
- فتح 10 معابر حدودية
开放十个过境走廊。 - وبالإضافة إلى ذلك جرى التوصل إلى اتفاق على فتح ثمانية معابر حدودية بين البلدين.
此外,已就开放两国间8个过境点达成协议。 - ونقلت المعادن بشاحنة عبر معابر حدودية غير قانونية تسيطر عليها قوات نتاغاندا.
这些矿物是通过恩塔甘达手下部队控制的非法过境点之一用卡车运输的。 - وفي هذا السياق، تتوخى بوتسوانا إقامة معابر حدودية جامعة لمعالجة التأخير على الحدود.
在这方面,博茨瓦纳设想建立一站式边境检查站,以便解决边境上的延误问题。 - ويشمل البرنامج المذكور تدريب ضباط الشرطة والجمارك، وفتح معابر حدودية نموذجية وتدريب الخبراء على تحليل المواد النووية.
这项工作包括培训警官和海关干事,落实示范过境点并培训核材料分析专家。 - وطلبات الأمم المتحدة الموجهة إلى السلطات السورية للسماح على وجه السرعة باستخدام معابر حدودية إضافية لا تزال قيد النظر.
联合国仍在等待叙利亚当局批复向其提出的要求紧急批准使用更多过境点的申请。 - وبالإضافة إلى المدونة، توجد لدى الفلبين اتفاقات معابر حدودية ودوريات حدودية مع ماليزيا وإندونيسيا.
根据《国际船舶和港口设施保安规则》,菲律宾与马来西亚和印度尼西亚订立了跨境和边境巡逻协议。 - (ج) ' 1` زيادة عدد المبادرات الرامية إلى تحسين سلامة الطرق وتحديد إزالة الاختناقات على طرق النقل وعلى معابر حدودية
(c) ㈠ 采取更多倡议,以改善道路安全,并查明和排除运输路线上和选定的边界过境点的瓶颈 - وعلى سبيل المثال، فبينما يسيطر مكتب الهجرة والتجنيس على ثلاثة معابر حدودية رسمية فقط في مقاطعة غراند جيديه، وهناك العديد من المعابر الحدودية غير الرسمية.
例如,移民和规划局在大吉达州只有三个正式过境点,但存在许多其他非正式过境点。 - وعملت اليونيسيف مع السلطات في أنغولا عند معابر حدودية تتميز بارتفاع احتمالات الخطر فيها ودعمت التثقيف المحلي والجهود الوقائية لمناهضة الاتجار غير المشروع في الفلبين.
儿童基金会与安哥拉当局在高危性过境点合作,并在菲律宾支持地方教育和打击贩运的预防性努力。 - يجوز ﻷفراد من المنظمات المدرجة أدناه التواجد على حدود كوسوفو الدولية وعند معابر حدودية دولية، وﻻ يجوز لها أن تتصرف خارج نطاق السلطات المحددة في هذا الفصل.
下列组织的人员可在科索沃国际边界和国际边界过境点驻留,但其行动不得超出本章规定的权限。 - ويُصدَّر أيضا الذهب الذي تشحنه القوات الديمقراطية لتحرير رواندا إلى روتشورو عبر معابر حدودية تسيطر عليها تلك القوات إلى أوغندا (انظر الفقرتين 107 و 108 أعلاه).
卢民主力量运到鲁丘鲁的黄金也通过其控制的边境口岸出口到乌干达(见上文第107-108段)。 - وستكون نقاط التطبيق الرئيسية لبعثة الرصد تسعة معابر حدودية رئيسية في تشاد ومعبر واحد في جمهورية أفريقيا الوسطى، وكذلك مدن رئيسية في المنطقة الحدودية.
实施监测任务的主要地点包括乍得境内九个主要过境点、中非共和国境内一个过境点以及边界地区的重要城镇。 - (ج) الحاجة إلى اتخاذ قرارات مخصصة مما يسبب الإحباط لدى أفراد الوكالات المسؤولة (أي توجيهات بشأن إعادة فتح معابر حدودية غير قانونية سبق إغلاقها)؛
(c) 需要作出专门的决定,从而造成主管机构的人员之间产生挫折感(例如,指示重新开放已经关闭的非法过境点); - وشملت المناقشات التي جرت خلال هذا الاجتماع تبادل الخبرات في مجال نظام ومراقبة تصدير واستيراد المواد الكيميائية وإمكانيات الإنفاق المشترك على أساس تحديد معابر حدودية يمكن استخدامها لنقل هذه المواد.
会上,讨论了化学物质进出口制度和管制领域的经验交流,以及是否有可能共同确定化学物质过境的过境点。
更多例句: 下一页